вторник, 4 августа 2015 г.

MENHIRS. Journey through Brittany.


Menhir du Champ Dolent, Dol-de-Bretagne, France. Менгир де-Шамп-Долен


MENHIRS




МЕНГИРЫ



Brittany is the most Western region of France, bordering the Atlantic ocean and the English channel.



Бретань – самый западный регион Франции, омываемый Атлантическим океаном и проливом Ла-Манш. 



Brittany - it combines the richness of the past, untouched nature, the fishermen's village and prehistoric megaliths: dolmens and menhirs.


Бретань - здесь сочетаются богатство исторического прошлого, нетронутая природа, деревни рыбаков и доисторические мегалиты – дольмены и менгиры. 




One such bright sights of Brittany, - namely, the menhirs, and I wanted to tell.
Vertically standing stones, Breton names menhir or peulvan (the latter name is more characteristic of scientific language) – the typical elements of the Breton landscape. Nowhere else in France they do not occur as often, either individually or in groups.

Об одной такой яркой достопримечательности Бретани, а именно – менгирах, мне и хотелось рассказать.
Вертикально стоящие камни, бретонские названия которых menhir или peulvan (последнее название более характерно для научного языка), – типичные элементы бретонского ландшафта. Нигде больше во Франции они не встречаются так часто, по отдельности или группами. 

Menhir. Camaret sur Mer. Менгир. Камаре-сюр-Мер.

Menhir. Camaret sur Mer. Менгир. Камаре-сюр-Мер.

In most cases, menhirs – unpolished stones of irregular shape, the height of which is greater than their width, although there are some exceptions. The form of menhirs largely varies depending on the type of stone from which they are made. If at the disposal of the people was stone block, separated from the rock by erosion, to not resort to additional processing and used stone in the form in which it is found. A piece of rock that had at least a small crack could be separated from the rock by fire or water. Menhirs of this type are traces of cleavage on one surface, the other planes are only visible traces of erosion. This explains the appearance of so many granite menhirs, rounded along the perimeter, except for one plane. Different speed of destruction of rocks (especially coarse-grained rocks, which sometimes crumble for several hundreds of years in places where the stone has defects), the impact of rain and water flowing on the surface, all of these factors are the explanation of the curious forms stones. There is no need to attribute the expression of the imagination of the builders, except in obvious cases, and more durable species. In addition, the menhirs of slate or quartzite always retain their irregular shape.

В большинстве случаев, менгиры – неотшлифованные камни неправильной формы, высота которых больше, чем их ширина, хотя здесь есть некоторые исключения. Форма менгиров в значительной степени меняется в зависимости от вида камня, из которого они сделаны. Если в распоряжении людей был каменный блок, отделенный от скалы эрозией, к дополнительной обработке не прибегали и использовали камень в том виде, в котором его находили. Кусок скальной породы, который имел хоть небольшую трещину, мог быть отделен от скалы с помощью огня или воды. Менгиры этого типа носят следы скола на одной поверхности, на остальных плоскостях видны только следы эрозии. Это объясняет появление столь большого количества гранитных менгиров, закругленных почти по всему периметру, за исключением одной плоскости. Различная скорость разрушения скальных пород (в особенности крупнозернистые породы, которые порой крошатся за несколько сотен лет в тех местах, где камень имеет дефекты), воздействие дождя и воды, стекающей по поверхности, – все эти факторы служат объяснением любопытных форм камней. Нет нужды приписывать это выражению фантазии строителей, разве только в очевидных случаях и в отношении более прочных пород. Кроме того, менгиры из сланца или кварцита всегда сохраняют свои неровные очертания.

Menhir. Camaret sur Mer. Менгир. Камаре-сюр-Мер.

Menhir. Camaret sur Mer. Менгир. Камаре-сюр-Мер.

However, in Brittany there are several menhirs, the shape of which is correct so that clearly shows the work done on them. Their surface is carefully leveled, most likely by a sledgehammer stone, although not polished. However, the treatment is still carried out contributed to the preservation of large granite blocks (which were, incidentally, carefully chosen) from visible damage. It is possible that my favorite Breton menhir in the Champ-Dolent, near Dol (Menhir du Champ Dolent, Dol-de-Bretagne, France), with a height of 9.5 metres, should be included in this group. These have some form of menhirs are a characteristic feature of Western léon (finistère).

Впрочем, в Бретани есть несколько менгиров, форма которых настолько правильна, что явственно говорит о проделанной над ними работе. Их поверхность тщательно выровнена, скорее всего, с помощью каменных кувалд, хотя и не отшлифована. Однако проведенная обработка все же способствовала сохранению этих больших гранитных блоков (которые были, между прочим, тщательно выбраны) от видимого разрушения. Возможно, что мой любимый Бретонский менгир в Шамп-До-лен, вблизи Дола (Иль-и-Вилен), высотой 9,5 метра, следует включить в эту группу. Эти имеющие определенную форму менгиры являются характерной чертой западного Леона (Финистер). 

Menhir du Champ Dolent, Dol-de-Bretagne, France. Менгир де-Шамп-Долен

In General, the size of the menhirs seriously vary from less than 1 meter to 20 meters and more. Giant menhir at Locmariaquer (Morbihan) – "the stone fey" – about in 1727 was split into four or five parts. Before that he was more than 20 meters in height, the volume was 134 cubic meter and weighed this menhir more than 350 tons.

В целом размеры менгиров серьезно варьируются – от менее чем 1 метра до 20 метров и более. Гигантский менгир в Локмариакере (Морбиан) – «камень фей» – примерно в 1727 г. был расколот на четыре или пять частей. До того он был более чем 20 метров в высоту, объем составлял 134 кубометра, а весил этот менгир более 350 тонн.


To create a menhir, tend to use stone that was already on the supposed site of its construction, or not far from it, so it had to be transported over a short distance. This operation is performed with the help of rollers, and the route is chosen so that on the way there as little as possible slopes. The pit for the base of the stone was dug in advance. If necessary, the menhir was set on a wooden platform or earthen mound, which was destroyed after the menhir was hoisted into place. If the stone was especially large, install it in the proper position demanded control and management. For this purpose could be used inhibitory or lubricating substance, such as gravel or sand, slowly rolling from a wooden trough. Once the menhir stood in a pit dug for him vertically, and was fortified by a pile of stones around its base, the work can be considered finished. Sometimes there are monoliths with a flat base, standing without any strengthening. You can also prevent the existence of wooden menhirs, which were erected in those cases where no suitable stones.

 Для создания менгира, как правило, использовался камень, который уже находился на предполагаемом месте его возведения или неподалеку от него, так чтобы транспортировать его нужно было на короткое расстояние. Эта операция совершалась с помощью катков, а маршрут выбирался такой, чтобы по дороге встречалось как можно меньше склонов. Яма для основания камня была вырыта заранее. Если было необходимо, менгир закатывался на деревянное возвышение или земляную насыпь, которая уничтожалась после того, как менгир водружали на место. Если камень был особенно крупным, установка его в надлежащее положение требовала контроля и управления. Для этой цели могли использоваться тормозящая или смазочная субстанции, например гравий или песок, медленно сыплющийся из деревянного желоба. Как только менгир вставал в вырытой для него яме вертикально и был укреплен грудой камней вокруг его основания, работу можно было считать законченной. Иногда встречаются монолиты с плоским основанием, стоящие без всякого укрепления. Можно допустить также существование деревянных менгиров, которые возводились в тех случаях, когда под рукой не было подходящих камней.

Parc de Préhistoire La Croix Neuve 56220 Malansac. Доисторический парк.

Parc de Préhistoire La Croix Neuve 56220 Malansac. Доисторический парк.

Parc de Préhistoire La Croix Neuve 56220 Malansac. Доисторический парк.

Parc de Préhistoire La Croix Neuve 56220 Malansac. Доисторический парк.

Engraving or other decoration of menhirs is quite rare. It is possible that the ornament could be destroyed by erosion and weathering (while in megalithic tombs, hidden mounds, he preserved much better). However, a few examples are yet known: five snakes in Manio, Carnac (Morbihan), a relief image of the axes with the handle in Saint-Denek, Porspoder (Finistère) and Kermarkere (Morbihan). The most common Cup-shaped recesses, individually or in groups.

Гравировка или иное украшение менгиров встречается довольно редко. Возможно, что орнамент мог быть уничтожен вследствие эрозии и выветривания (в то время как в мегалитических гробницах, скрытых курганами, он сохранился куда лучше). Однако несколько примеров все же известно: пять змеек в Манио, Карнак (Морбиан), рельефные изображения топоров с рукоятями в Сен-Денек, Порсподер (Финистер), и в Кермаркере (Морбиан). Чаще всего встречаются чашечные углубления, по отдельности или группами.


Single menhirs in the Neolithic period were probably much more rare than now. Isolated stones often are the only survivors of the once large group. Most of these menhirs are found on the slopes of the hills. Some of the stones are found in the valleys, also, whole groups are located near the river or even directly in the stream of water, or even in the sea. 

Одиночные менгиры в эпоху Неолита были, вероятно, куда более редким явлением, чем теперь. Изолированные камни часто являются единственными выжившими представителями некогда большой группы. Чаще всего такие менгиры находят на склонах холмов. Некоторые камни встречаются в долинах, кроме того, целые группы располагаются возле реки или даже непосредственно в водном потоке, или даже в море.


Interpretation of single menhir is a real nightmare for scientists, but provides rich food for a variety of conjectures.
Some menhirs form a special category – the monuments, known as "pointers" (i.e., the signs pointing to the location of the burials). They are near the burial mounds and megalithic tombs, and at some distance from them. Sometimes the connection is obvious. Often it is not, it is random.

Интерпретация одиночного менгира является настоящим кошмаром для ученых, зато дает богатую пищу для разнообразных домыслов.
         Некоторые менгиры образуют особую категорию – это памятники, известные как «указатели» (то есть знаки, указывающие на расположение погребений). Они находятся рядом с курганами и мегалитическими гробницами, а также на некотором расстоянии от них. Иногда связь очевидна. Чаще ее нет, и расположение это является случайным.






Complex groups of menhirs form two large categories: the rows of stones and cromlechs (groups of menhirs forming closed shapes). Sometimes these two categories are combined. Stone blocks in such groups is smaller than a single menhirs, and usually left more or less shapeless. Group of monuments can be surrounded by earth embankments, which, being more vulnerable to external conditions, almost completely disappeared. As a rule, all these groups are damaged, and looking at the extant ruins, it is difficult to imagine how they looked previously.
Separate megalithic cromlechs– if they really are isolated – mostly in the form of quadrilaterals, circles, or semicircles. Small groups small blocks and embankments, which are in varying degrees of destruction and, as a consequence, has now acquired the most fantastic outlines, apparently, were previously part of larger structures.


Сложные группировки менгиров образуют две большие категории: ряды камней и кромлехи (группы менгиров, образующие замкнутые фигуры). Иногда две эти категории соседствуют. Каменные блоки в подобных группах меньше, чем одиночные менгиры, и обычно оставлялись более или менее бесформенными. Группы памятников могут быть окружены земляными насыпями, которые, будучи более уязвимыми к внешним условиям, почти полностью исчезли. Как правило, все эти группы повреждены, и, глядя на дошедшие до нас развалины, трудно представить себе, как они выглядели ранее.
Отдельные мегалитические кромлехи – если они и в самом деле являются изолированными – в основном образуют четырехугольники, круги или полукружия. Небольшие группы маленьких блоков и насыпей, которые находятся в различной степени разрушения и, как следствие, приобрели теперь самые фантастические очертания, по всей видимости, ранее были частью больших сооружений.

Parc de Préhistoire La Croix Neuve 56220 Malansac. Доисторический парк.

Parc de Préhistoire La Croix Neuve 56220 Malansac. Доисторический парк.

Of a group of several menhirs forming one or more series, unusually numerous in Brittany. People tend to imagine these groups only in the form of parallel lines of Carnac (Morbihan), widely known around the world. All the more pity that these monuments are lucky soon to be under official protection, became the subject of reconstruction that went astrayespecially in the nineteenth century, and as a result is now almost impossible to find out whether there are any of menhirs in their original locations.
 It is difficult to answer the question wore these designs religious or ritual in nature. In the same way as it applies to detached menhirs.

It's hard even just to answer the question, was it the design of a religious or ritual nature. Based on what some rows (which, in truth, not always perfectly straight) seem to be oriented a certain way, attempts have been made to create astronomical (or astrological) theory. The most reasonable theory seems to be that the rows of menhirs is focused on the point of sunrise.
No doubt the fact that most of the rows of menhirs in a certain way "focused", but the core orientation is not always based on astronomy. All this, however, throws no light on the purpose of the menhirs. Whether it is an isolated menhir or a group of stones, they are still shrouded in mystery.

Группы из нескольких менгиров, образующие один или несколько рядов, необычайно многочисленны в Бретани. Люди склонны представлять себе эти группы только в виде параллельных линий Карнака (Морбиан), изображения которых широко известны по всему миру. Тем более жаль, что эти памятники, которым повезло рано очутиться под официальной защитой, стали предметом реконструкции, пошедшей по ложному пути – особенно в XIX веке, – и в результате теперь почти невозможно узнать, стоят ли какие-либо из менгиров на своих первоначальных местах.
Трудно ответить на вопрос носили эти конструкции религиозный или ритуальный характер. В той же мере это относится и к отдельно стоящим менгирам.
Трудно даже просто ответить на вопрос, носили ли эти конструкции религиозный или ритуальный характер. Основываясь на том, что некоторые ряды (которые, по правде говоря, не всегда идеально прямые) кажутся определенным образом ориентированными, делались попытки создания астрономической (или даже астрологической) теории. Наиболее разумной представляется теория о том, что ряды менгиров ориентированы на точку восхода солнца.
Не вызывает сомнений факт, что большая часть рядов менгиров определенным образом «ориентирована», однако в основу ориентации не всегда положена астрономия. Все вышесказанное, однако, не проливает свет на назначение менгиров. Будь это изолированный менгир или группа камней, они по-прежнему окутаны тайной.

Карнакские камни. Alignements de Carnac

Карнакские камни. Alignements de Carnac

Карнакские камни. Alignements de Carnac

Карнакские камни. Alignements de Carnac

Карнакские камни. Alignements de Carnac

Карнакские камни. Alignements de Carnac

Карнакские камни. Alignements de Carnac
Карнакские камни. Alignements de Carnac

Карнакские камни. Alignements de Carnac

Карнакские камни. Alignements de Carnac

Карнакские камни. Alignements de Carnac

Карнакские камни. Alignements de Carnac

Карнакские камни. Alignements de Carnac

And in closing, I would like to share your own feelings that we experienced at Karnak.
In one of his visits to the weather there was dismally dull, and there was wailing in the wind over the fields; it seemed that element wants to impede the progress of a mysterious procession, which for so many millennia tends to obscure goals. Who, where and why brought these blocks and put them in the correct rows? At Karnak, if you long to stay among these hordes of gray stone, it begins to seem that clumsy in its primeval formlessness stones budge and, hobbling and stumbling, commit some kind of ritual dance. 

И в завершение, хочется поделиться и своими собственными ощущениями, которые мы испытали в Карнаке.
В один из приездов погода там была мрачно унылая, и там выл над полями ветер; казалось, стихия хочет препятствовать продвижению того таинственного шествия, которое вот уже сколько тысячелетий стремится к непонятной для нас цели. Кто, откуда и зачем занес эти глыбы и расставил их правильными рядами? В Карнаке, если долго оставаться среди этих серых каменных полчищ, то начинает казаться, что корявые в своей первобытной бесформенности камни сдвигаются с места и, ковыляя и спотыкаясь, совершают какой-то обрядовый хоровод.

Комментариев нет:

Отправить комментарий